Второй день вздрагиваю, хмыкаю и шепотом матерюсь над переводом статьи одного итальянского якобы искусствоведа. Данный искусствоед обильно самовыражается в стиле "поток сознания" (подозреваю, по-другому не умеет), где мысли, недо-мысли и пере-мысли, толкаясь виртуальными локтями, обгоняют друг друга, а многочисленные двоеточия и прочие знаки
(
Read more... )